Dépaysement linguistique à ma porte – Vis ma vie de vendéenne #2

Publié le 14 juillet 2015 par Damefanny
Tu prépares tes vacances en Vendée ? Tu viens juste de t'installer ou tu travailles en Vendée mais tu n'es pas originaire du coin ? Tu n'as rien à faire en Vendée mais le patrimoine français, c'est ton dada ? Je te propose un petit cours de patois local pour t'intégrer comme cinq doigts dans un gant et briller sur le marché, en soirée ou à la machine à café. Après t'avoir parlé de dépaysement culturel en Vendée dans un article précédent, voici un petit cours de langue, au sens figuré hein... Parce-qu'en Vendée, il n'y a pas que le Puy du Fou et les plages, il y a la culture aussi.

Finie l'expression interrogative " lost in translation " sur ton visage, hein keskidi ? Quand on te parleras patois, ce sera presque clair comme de l'eau de roche parce-que si ton papy et ta mamie ne sont pas des vendéens pure souche, tu ne maîtriseras jamais vraiment. Fais attention quand même, car le patois est malheureusement de moins en moins pratiqué chez les jeunes. En abuser sans y être invité n'est donc pas conseillé sous peine de moments " lost in translation " réciproques. Et là, ce sera définitivement mort : tu te feras pas de copains et de copines, mais tu pourras être invité à une soirée pour parler de ta passion pour les constructions en allumettes. Certains mots restent cependant utilisés dans le langage courant. Bref, on passe au cours des basiques !

En Vendée...
  • La météo fait parler, comme partout :
    - On ne dit pas il pleut, maiso mouille
    - On ne dit pas il y a du vent, mais o buffe
    -
    On ne dit pas il fait chaud, mais o fèt chaod ou o l'achallé- On ne dit pas le ciel s'assombrit, mais le s'abernazie
    - On ne dit pas se faire bronzer, mais se faire grâler
    - On ne dit pas être trempé par la pluie, mais Geuneï
  • Les petites choses du quotidien :
    - Fermer la porte à clé : Barrer la porte
    - Pas pratique :Inserviable
    - Passer la serpillère : Sincer
    - Pelle à ordures : Ramasse-bourrier
    - être dégouté, être gêné par quelque chose : Faire tort
    - Enfants : Drôles
    - Parler pour ne rien dire : Bavasser
    -
    Virages : Vircouettes
    - A bientôt :A tché fête ! ou A Tché fête de pâques ! (il doit forcément y avoir une explication)
  • Les humeurs et autres états :
    - De mauvaise humeur :Mal vissé
    - De bonne humeur : Benaise
    - Râleur :Petassou- Ivre : Bardé
    - Pleunicheur : Vezou
    - Fatigué, épuisé : Venaï
    - Pleurer : Brailler
    - Joyeux : Joisse
    - Qu'est-ce que tu fais ? :Qu'é'to te bouines ? ou Qu'é'to te boutiques ?
    - Où es-tu ? :Ou é to qu'té calé ?
    - Être arrivé : être rendu
  • Jurons et interjections (mes préférés ;-D)
    - T'as pas idée ! :Dame Bé'dame
    - Ah ! :Bé !
    -
    Ben putain ! : Bé Fi d'garce- La vache ! : Bé vérolle !
    - Mince ! : Putoche !
  • Les faux amis :
    - Bonne soirée : bonne journée ou bonne soirée
    - Tanto : midi (et non après-midi)

On va arrêter là, avec les mots et expressions les plus courantes. Sinon on peut vite y passer la nuit ! Bé'Dame !
Si cet article te plait, je peux aussi t'apprendre d'autres mots et comment prononcer le vendéen dans un prochain article.

Surtout, si toi qui lis, tu es vendéen, n'hésites pas venir enrichir ce petit lexique en laissant un commentaire.

Je vous laisse avec un magnifique proverbe vendéen, empli de sagesse :

" Mieux vaut un pet qui résonne, que sournoisement empoisonné. "

Et encore un petit dernier pour la route, en vendéen, celui-ci :

" Vaut meù ètre sou, que sot, o passe... "

A t'ché fêtes !
Dame Fanny